Главная О проекте Статьи Файлы Фотоальбомы Форум
Добавить сайт в «Избранное» | Вход в профиль

GTA VI

Информация:

GTA V

Информация: iFruit

Информация: Изображения:

Информация:

Информация:

Информация:

Информация:

Информация:

GTA: Chinatown Wars

Информация:

GTA IV

Информация:

Информация:

Информация:

Информация:

GTA: Vice City Stories

Информация: Изображения:

GTA: Liberty City Stories

Файлы: Информация: Изображения:

GTA: Trilogy Definitive Edition

Файлы: ...

GTA: San-Andreas

Информация: Статьи: Изображения:

GTA: Vice City

Информация: Изображения: Файлы:

Информация: Изображения:

GTA ]I[

Информация: Файлы:

Информация: Изображения:

GTA 2

  • 1
  • 2

GTA: Advance

Информация:

GTA




  • 1
  • 2

Меню сайта

Друзья сайта
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz

  • [ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
    • Страница 1 из 1
    • 1
    Локализация Vice City Stories
    OKStyle Дата: Пятница, 11/09/2020, 19:32 | Сообщение # 1
    Analgésico



    Регистрация: 17/01/2009
    Клан:
    [ACF]
    Статус:




    Годы разработки: 2010-2011
    Статус: выпущена
    Дата публикации версии 1.0: 28.08.2010
    Дата публикации версии 2.0: 28.03.2011

    Особенности локализации
    * Полная локализация субтитров и игрового интерфейса: качественный перевод всего игрового текста и интерфейса (внутри игровые диалоги и реплики персонажей, текст подсказок в миссиях и прочее). Особое внимание было уделено соблюдению стилистики и эмоционального окраса текста, а так же грамотности и литературности перевода.
    * Грамотный подбор русских эквивалентов англоязычной терминологии
    * Точное восстановление смыслового содержания терминов и названий, более понятного для игрока. Наилучшие варианты перевода многих названий и терминов взяты из уже существующих официальных и неофициальных переводов GTA.
    * Локализация текстурного контента игрового интерфейса (устанавливается опционально — по вкусу игрока)
    * Перевод логотипов, загрузочных экранов, маркеров радара и прочих текстур «интерфейсного» и «менюшного» характера.
    * Локализация внутриигрового текстурного контента (устанавливается опционально — по вкусу игрока)
    * Перевод внутриигровых текстур автомобилей и одежды, логотипов, надписей, загрузочных экранов, частичный перевод текстур города.

    Установка
    Инсталляция полностью автоматизирована — осуществляется через специальный установщик с понятным и дружественным интерфейсом.
    В «шагах» установки пользователю необходимо согласиться с условиями лицензионного соглашения, после чего будет предложено выбрать желаемый контент для установки (например, можно отключить русификацию текстур — устанавливайте по вкусу) и выбрать путь к образу игры.

    Список поддерживаемых образов
    PlayStation2 — оригинальный образ, европейского региона (4140335104 байт).
    PlayStation2 – пиратский образ с переводом текста, европейского региона (2794127360 байт).
    PlayStation2 – пиратский образ с переводом текста и озвучкой, европейского региона (2794125312 байт).
    PlayStation2 — оригинальный образ, американского региона (4149182464 байт).
    PlayStation2 — пиратская пересборка оригинального образа американского региона (2183790592 байт).
    PlayStationPortable – оригинальный образ, европейского региона (1696006144 байт).
    PlayStationPortable – оригинальный образ, европейского региона (1696004096 байт).
    PlayStationPortable – пиратская пересборка с переводом текста, европейского региона (1080950784 байт).
    «Легальный» путь установки локализации — пользователь должен сам снять образ со своего лицензионного диска, именно такие образы поддерживаются инсталлятором в первую очередь.
    Внимание пользователям PSP! Образы *.cso не поддерживаются и поддерживаться не будут!

    Благодарности
    Бета-тестерам — за грамотную и обоснованную критику.
    Smarter и San3k из SanLtd Team — за тестирование версии 1.0.
    ПраВеДниК, DruchaPucha, lupus, mfisto, SILENT_Pavel — за детальное тестирование версии 2.0.
    Всем тем игрокам, кто терпеливо ждал эту локализацию долгое время.

    Вопросы и ответы

    Организационные

    Вопрос: В локализации была замечена ошибка (синтаксическая или пунктуационная). Можно ли сообщить о ней?
    Ответ: Можно (и даже нужно) сообщить об этом мне — http://www.ExpertArts.com/?page_id=941 .

    Вопрос: Можно ли извлечь ресурсы локализации, самостоятельно собрать образ диска и выложить в сети? (Например, на торрент-трекер.) Можно ли извлечь какие-либо ресурсы локализации с целью дальнейшего изменения (создание производного)?
    Ответ: Нет, это категорически запрещено.

    Вопрос: Можно ли выложить информацию о локализации и ссылку на скачивание на свой сайт?
    Ответ: Можно выложить только ссылку на эту страницу: http://www.ExpertArts.com/?page_id=941 .

    По контенту

    Вопрос: Планируется ли полный перевод всех текстур?
    Ответ: На данном этапе нет.

    Вопрос: Почему перевели названия автомобилей и районов? Районы вроде «Остров Морской Звезды», «Малая Гавана», «Пляж вашингтона» и автомобили с названиями по типу «Жеребец», «Рысь», «Многлетник» лучше ли было сделать «Остров Старфиш», «Литтл-Гавана», «Вашингтон-Бич» и «Сталлион», «Бобкэт», «Перенниал»
    Ответ: Все эти названия переведены на русский язык потому, что для многих атмосфера игры складывается именно по подобным терминам, имеющим место в других локализациях (GTA3/ViceCity/SanAndreas). Марки машин переведены только те, которые явно указывают на их роль в игре. Если название может быть адекватно переведено на русский язык, оно должно переведено (так, например, сделано в локализации GTA3 от фирмы «Бука»).

    Технические

    Вопрос: При игре на эмуляторе PlayStation2 иногда появляется ощущение, что в словах некоторые буквы «наползают» друг на друга или же наоборот между ними несоразмерно большое пространство.
    Ответ: Шрифт имеет достаточно маленькое разрешение и графический плагин эмулятора рендерит его не совсем корректно (этим же объясняется периодическое отсутствие прозрачности заднего фона). Возможно, следующие версии плагина будут более стабильными и рендер текстур станет гораздо «точнее» — как на оригинальной консоли, где таких глюков нет. На оригинальной PS2 и PSP такой глюк отсутствует.

    Вопрос: Почему в названиях сохранений — иероглифы? Можно ли это как-то исправить?
    Ответ: На PlayStation Portable отображаются иероглифами все неизвестные консоли символы и данный «глюк» не исправить. На PlayStation2 могут быть иероглифы только в названиях тех сохранений, которые были сделаны либо на старой версии перевода (1.0), либо на русской пиратской. В любом случае такой глюк не вызывает особого дискомфорта и ни в коем случае не портит локализацию. В сохранении, сделанном на текущей версии (2.0), все названия отображаются верно.

    Скриншоты PS2:







    Скриншоты PSP:



    Прикрепления: 9899731.jpg (138.5 Kb) · 0259911.jpg (145.5 Kb) · 9027495.jpg (121.3 Kb) · 4230629.jpg (77.3 Kb) · 9113187.jpg (77.9 Kb) · 7165392.jpg (143.1 Kb) · 8760335.jpg (124.3 Kb) · 3206059.jpg (158.1 Kb) · 5020238.jpg (143.0 Kb)




     
    • Страница 1 из 1
    • 1
    Поиск:

    GTA MP

    Мультиплееры

    GTA Modding

    Статьи:
    GTA III

    GTA: Criminal Russia


    GTA: Underground


    GTA Network


    GTA WIKI


    Блок пользователя

    Календарь новостей
    «  Март 2015  »
    ПнВтСрЧтПтСбВс
          1
    2345678
    9101112131415
    16171819202122
    23242526272829
    3031

    Поиск

    Наша кнопка



    Партнёры

    Multi Theft Auto Community Russia

    Alliance of Cheater's Fighters
    Elite Force Opossition
    Brotherhood of Plumbum
    E1ect
    San-Andreas Bugousers
    Seville Crew
    Русский•Exclusive•Сервер
    Mixes
    http://rus-gta.do.am/
    Здесь вы можете все узнать про pawno,так же скачать моды, скрипты, программы, новости и много другое
    Pawno-Info: всё о GTA, статьи, wiki, скрипты и многое другое

    Вход на сайт

    Поиск

    Мини-чат

    Наш опрос
    Считаете ли вы IV-MP лучше SA-MP?
    Всего ответов: 481

    Статистика


    Copyright © Лаборатория O.K.Style 2001-2024 | GTA-Exclusive 2007-2024 | GTA News 2007-2024 | Хостинг от uCoz